dư huệ
Học thuậtThân thiện
Définition
Nom féminin : - Ce qui reste d'une faveur, d'un bienfait : "Dư huệ" désigne le surplus, ce qui subsiste d'une grâce, d'une faveur ou d'un bienfait accordé. Le terme évoque souvent l'idée d'un bénéfice résiduel, d'une générosité qui perdure au-delà de l'acte initial.
Exemples d'utilisation
- Nom féminin :
- Nhân dân vẫn còn hưởng dư huệ của triều đại trước. (Le peuple jouit encore des bienfaits résiduels de la dynastie précédente.)
- Dư huệ của chính sách nhân từ ấy kéo dài nhiều năm. (Le surplus de faveur de cette politique clémente a duré de nombreuses années.)
Utilisations avancées
- Être sous/sous l'effet de "dư huệ" : Bénéficier des effets persistants d'une faveur passée.
- Vùng đất này phát triển nhờ dư huệ của những nhà cải cách. (Cette région s'est développée grâce au legs bénéfique des réformateurs.)
Variantes et mots apparentés
- Ân huệ (n) : Grâce, faveur (terme plus courant pour désigner un bienfait).
- Dư âm (n) : Résonance, écho (souvent utilisé de manière figurative, similaire à "dư huệ" pour quelque chose qui persiste).
- Tàn dư (n) : Vestige, reste (généralement pour quelque chose de matériel ou d'idéologique, peut avoir une connotation plus neutre ou négative).
Synonymes
- Légat bénéfique : Legs bénéfique.
- Bienfait résiduel : Bienfait qui subsiste.
- Surplus de grâce : Excédent de faveur.
Expressions liées
Hưởng dư huệ : Jouir du surplus d'une faveur.
- Thế hệ sau vẫn hưởng dư huệ của công lao tiền nhân. (Les générations suivantes jouissent encore du legs bénéfique des mérites des ancêtres.)
Dư huệ còn đọng lại : Le surplus de faveur qui stagne/qui reste.
- Dư huệ của lòng nhân từ ấy vẫn còn đọng lại trong tâm trí dân chúng. (Le legs de cette clémence est encore présent dans l'esprit du peuple.)
- ce qui reste d'une faveur