dư huệ

Học thuật
Thân thiện
dư huệ

Ông ấy vẫn còn hưởng chút dư huệ từ những việc thiện của cha mình.

Définition

Nom féminin : - Ce qui reste d'une faveur, d'un bienfait : "Dư huệ" désigne le surplus, ce qui subsiste d'une grâce, d'une faveur ou d'un bienfait accordé. Le terme évoque souvent l'idée d'un bénéfice résiduel, d'une générosité qui perdure au-delà de l'acte initial.

Exemples d'utilisation
  • Nom féminin :
    • Nhân dân vẫn còn hưởng dư huệ của triều đại trước. (Le peuple jouit encore des bienfaits résiduels de la dynastie précédente.)
    • Dư huệ của chính sách nhân từ ấy kéo dài nhiều năm. (Le surplus de faveur de cette politique clémente a duré de nombreuses années.)
Utilisations avancées
  • Être sous/sous l'effet de "dư huệ" : Bénéficier des effets persistants d'une faveur passée.
    • Vùng đất này phát triển nhờ dư huệ của những nhà cải cách. (Cette région s'est développée grâce au legs bénéfique des réformateurs.)
Variantes et mots apparentés
  • Ân huệ (n) : Grâce, faveur (terme plus courant pour désigner un bienfait).
  • Dư âm (n) : Résonance, écho (souvent utilisé de manière figurative, similaire à "dư huệ" pour quelque chose qui persiste).
  • Tàn dư (n) : Vestige, reste (généralement pour quelque chose de matériel ou d'idéologique, peut avoir une connotation plus neutre ou négative).
Synonymes
  • Légat bénéfique : Legs bénéfique.
  • Bienfait résiduel : Bienfait qui subsiste.
  • Surplus de grâce : Excédent de faveur.
Expressions liées
  • Hưởng dư huệ : Jouir du surplus d'une faveur.

    • Thế hệ sau vẫn hưởng dư huệ của công lao tiền nhân. (Les générations suivantes jouissent encore du legs bénéfique des mérites des ancêtres.)
  • Dư huệ còn đọng lại : Le surplus de faveur qui stagne/qui reste.

    • Dư huệ của lòng nhân từ ấy vẫn còn đọng lại trong tâm trí dân chúng. (Le legs de cette clémence est encore présent dans l'esprit du peuple.)
dư huệ

Ông ấy vẫn còn hưởng chút dư huệ từ những việc thiện của cha mình.

  1. ce qui reste d'une faveur